Flujos de visa e inmigración por país destino

Traducción migratoria enfocada en aceptación, no solo en completar.

La mayoría de retrasos viene por ruta de certificación incorrecta, traductor no elegible o datos inconsistentes entre archivos. Priorizamos esos riesgos primero.

Ver precios

4 fricciones que más causan retrasos y reprocesos

Elegibilidad del traductor incorrecta

Algunas rutas limitan quién puede traducir o certificar documentos.

Confusión de ruta de certificación

Certified translation, affidavit, notarización y apostille no son equivalentes.

Inconsistencia de identidad entre archivos

Nombre, fecha, dirección o institución inconsistentes activan revisión manual.

Riesgo de traducción parcial

Sellos o anotaciones omitidos pueden provocar nueva presentación.

Entregables alineados a requisitos oficiales frecuentes

Expectativas clave que cubrimos:

USCIS (EE. UU.)

Suele requerirse traducción completa al inglés con certificación del traductor.

UK Home Office

La traducción debe ser verificable e incluir declaración de exactitud, fecha, firma y contacto.

IRCC + rutas AU/NZ

Canadá, Australia y Nueva Zelanda tienen requisitos distintos según categoría de visa.

Cómo ejecutamos traducción migratoria de nivel presentación

Pre-chequeo por país destino

Confirmamos país y tipo de visa antes de procesar.

Control de consistencia de paquete

Alineamos nombres, ID, fechas e instituciones en todo el set.

Cobertura de traducción completa

Incluimos texto, sellos y anotaciones clave para evitar rechazo por parcialidad.

Aviso de riesgo + ejecución por plazo

Marcamos brechas de cumplimiento y ejecutamos en 48h/24h/12h.

5 pasos para reducir riesgo de reproceso

  1. 1Sube archivos y recibe cotización
  2. 2Confirma país destino, tipo de visa y deadline
  3. 3Pre-chequeo de elegibilidad y ruta de certificación
  4. 4Traducción + QA de paquete completo
  5. 5Entrega lista para presentar

Primero requisitos. Después procesamiento.

Precio por página con opciones estándar y Translator’s Certification. Entrega estándar 48h, con urgencias 24h/12h. Si tu ruta requiere formalización legal adicional, lo avisamos antes.

Ver precios

FAQ

¿Qué diferencia hay frente a traducción general?

Optimizamos para aceptación migratoria: elegibilidad, declaración completa y consistencia de paquete.

¿Necesito notarización o apostille?

Depende de país y tipo de visa. Te ayudamos a identificar el nivel correcto.

¿Garantizan aceptación al 100%?

No. Seguimos requisitos publicados y recomendamos verificación final con la autoridad receptora.

¿Puedo auto-traducir y pedir certificación?

Normalmente no se recomienda por requisitos de independencia del traductor.

¿Pueden manejar plazos urgentes?

Sí. Selecciona 24h/12h y comparte tu deadline exacto.

En inmigración, el retraso suele costar más que la traducción.

Sube tu paquete, valida la ruta de certificación adecuada y avanza con control.

Ver precios