부분 번역
평가기관은 전체 항목 번역을 요구하는 경우가 많습니다.
유학 지원 / WES 평가 / 공식 제출
지연의 주요 원인은 누락, 불일치, 낮은 검토 가독성입니다. 입학/평가 프로세스에 맞춰 납품 구조를 설계합니다.
평가기관은 전체 항목 번역을 요구하는 경우가 많습니다.
원문과 번역문을 함께 제출해야 하는 기관이 많습니다.
이름, 날짜, 기관명, 과목명 불일치는 추가 검토를 유발합니다.
업로드 직전 형식 문제는 큰 지연으로 이어집니다.
주요 검토 포인트:
완전하고 정확한 전문 번역을 요구하며 자가 번역은 제한될 수 있습니다.
비영문 서류는 원문 + 인증 번역문 동시 제출이 흔합니다.
핵심 필드가 여러 문서에서 일관되는지 확인합니다.
본문, 주석, 도장, 핵심 메모까지 누락 없이 반영합니다.
이름, 날짜, 기관, 과정, 성적 표기를 교차 점검합니다.
업로드와 심사에 유리한 구조로 정리합니다.
요건 공백을 먼저 알리고 48h/24h/12h로 진행합니다.
페이지 단가, 표준 번역 및 Translator’s Certification 지원. 기본 48시간, 24h/12h 긴급 가능. 요건 리스크는 사전에 안내합니다.
성적표, 재학/졸업증명, 추천서, 보충 진술서 등을 지원합니다.
가능하지만 기관에 따라 전체 번역을 요구할 수 있어 사전 확인이 필요합니다.
가능하며, 패키지 단위 처리 시 일관성 관리에 유리합니다.
기관 규정에 따라 다릅니다. 본 서비스는 번역 및 Translator’s Certification 범위입니다.
가능합니다. 24h/12h 옵션과 정확한 마감을 알려 주세요.