留学申请 / WES 评估 / 学术提交场景

学术与其他文件翻译,关键不是“文字漂亮”,而是“审核通过效率”。

很多申请被拖慢,不是因为不会翻译,而是因为漏译、字段不一致、译文无法和原件快速对应。我们按招生与评估机构的审阅逻辑做交付。

查看透明价格

学术场景最常见的 4 个痛点

只翻摘要,不做完整逐项翻译

像 WES 这类评估机构常要求完整、逐项、专业翻译,漏译章戳/备注会延迟流程。

原文与译文不成对提交

很多院校/项目要求原语言文件和英文译文同时提交,缺一会被要求补交。

课程名/机构名跨文件不一致

成绩单、在读证明、推荐信里的名称表达冲突,会增加招生官核对成本。

临近 deadline 才发现格式问题

排版和命名不规范导致系统上传后返工,时间损耗最大。

我们参考学术评估与院校常见要求组织交付

高频审核点如下:

WES 等评估场景

通常要求完整、逐项、专业翻译;不接受申请人自行翻译。

院校申请场景

常见要求是原文 + 英文译文配套提交,且译文需可核验来源。

招生与行政审阅逻辑

姓名、课程、成绩、时间线等字段必须跨文件一致,避免二次解释。

我们如何把学术文件做成“可提交包”

完整逐项翻译策略

覆盖正文、注释、章戳和关键附注,避免“缺项翻译”。

跨文件字段一致性 QA

统一姓名、机构、课程、日期等字段表达,减少冲突。

申请系统友好交付

按审核者阅读路径优化结构,便于上传和快速审阅。

时效管理与风险提示

先提示高风险缺口,再执行 48h/24h/12h 交付策略。

5 步完成:先避坑,再交付

  1. 1上传文件并获取透明报价
  2. 2确认用途(留学/评估/奖学金等)与截止时间
  3. 3预审是否满足完整翻译与配套提交要求
  4. 4翻译处理 + 跨文件一致性 QA
  5. 5交付可提交版本并提供后续支持

先确认要求和报价,再开始处理

按页计价,支持标准翻译与盖章认证服务。标准 48 小时,支持 24h/12h 加急。若存在「需原文配套提交/需完整逐项翻译」等风险,我们会在处理前明确提示。

查看透明价格

常见问题

支持哪些学术或其他文件?

常见包括成绩单、在读/毕业证明、课程描述、推荐材料、资金补充说明等。可先上传,我们会评估适配度。

可以只翻译部分页面吗?

技术上可以,但很多学校/评估机构偏好完整翻译。我们会先判断你的提交方是否接受“部分翻译”。

多份文件可以一起处理吗?

可以,且强烈建议同一申请包一次性提交,这样能做跨文件一致性控制。

需要公证或 apostille 吗?

要看提交方规则。当前服务聚焦语言翻译与译者认证声明;如需第三方法律形式,我们会提前提示。

临近截止日还能安排吗?

可以。上传后可选 24h/12h 加急,并备注准确截止时间。

学术申请最怕“细节不一致”拖慢全局进度。

先上传申请包,先确认风险与报价,再开始处理。

查看透明价格