US / UK / CA の資金証明でよく使われるケース

銀行明細翻訳を、提出審査の観点で仕上げます。

遅延の多くは翻訳品質より要件不一致です。証明期間、必要項目、形式要件を先に確認し、提出しやすい形で納品します。

料金を見る

差し戻しにつながる代表的な4つのポイント

証明期間の不一致

英国学生ルートなどでは、資金保持期間と証明書発行日が厳密に確認されます。

銀行項目の不足

口座番号、開設日、現在残高、平均残高など、提出先が求める項目が不足すると再提出になりやすくなります。

翻訳者証明の不足

翻訳の完全性・正確性・翻訳者情報が不足すると受理が遅れる可能性があります。

金額・日付フォーマットの不整合

区切り記号、通貨表記、日付形式の不一致は追加確認の原因になります。

公開要件に合わせた提出重視の設計

主要な審査観点に沿って処理します:

USCIS(米国)

外国語文書には、完全な英訳と翻訳者による正確性・能力の証明が求められます。

UKVI / Home Office(英国)

翻訳文は独立して検証できることが重要で、資金証明の期間要件も厳格です。

IRCC(カナダ)

資金証明では銀行レターの必須項目が重視され、翻訳ルートにも要件があります。

提出しやすい銀行明細にするための実務フロー

提出前チェック

提出国・用途・期限を確認し、要件不足を先に特定します。

数値と時系列のQA

金額、通貨、日付、取引連続性を重点確認します。

検証しやすい納品構成

原文と訳文を照合しやすい形で整理します。

証明付き納品パッケージ

提出用途に合わせた Translator’s Certification 構成で納品します。

5ステップで完了: 先に要件確認、次に翻訳

  1. 1ファイルをアップロードして見積もり確認
  2. 2提出国・用途・期限を確定
  3. 3期間要件と必須項目を事前確認
  4. 4翻訳処理 + 人的QA
  5. 5提出向けファイルを納品

見積もりと要件確認を先に実施

ページ単価で、標準翻訳と Translator’s Certification に対応。通常48時間、24h/12h特急に対応します。要件不足は処理前に案内します。

料金を見る

FAQ

一般的なAI翻訳と何が違いますか?

自然な文だけでなく、提出要件との整合性を重視して仕上げます。

なぜ提出国と期限を先に確認するのですか?

国やルートで要件が異なるため、事前確認で再作業リスクを下げるためです。

必ず受理されますか?

100%保証はできません。公開要件に沿って作成し、最終確認は提出先規定に従ってください。

急ぎ案件にも対応できますか?

可能です。24h/12h特急を選択し、正確な期限を共有してください。

機密ファイルは安全ですか?

本案件処理目的に限定し、アクセス制御と削除ポリシーに沿って管理します。

申請で最も高くつくのは、やり直しです。

まずはファイルをアップロードして、見積もりとリスクを確認してください。

料金を見る