跨国家签证 / 移民申请包场景

移民与签证翻译,核心不是“翻完”,而是“被受理”。

用户最常见的损失来自补件和延误:译者资格不符合、声明字段缺失、跨文件表达冲突。我们按目标国家要求做提交级处理。

查看透明价格

高频痛点:4 个最容易导致补件/延误的问题

译者资格不符合目的国要求

如加拿大、新西兰部分路径会明确限制谁可以翻译,申请人或家属翻译常不被接受。

认证类型搞混

Certified translation、affidavit、notarization、apostille不是同一个东西,选错会被要求补件。

跨文件身份信息不一致

姓名、日期、地址、机构名称在不同文件里不统一,会触发人工复核。

只翻正文,漏译章戳和注释

许多机构要求完整翻译,漏译印章/手写注释常被退回重提。

我们按主要国家公开规则设计交付项

以下要求直接决定你的申请效率:

USCIS(美国)

外文材料通常需要完整英文翻译,并附译者准确性与能力声明。

UK Home Office(英国)

翻译件需可独立核验,通常应包含准确性声明、日期、签名和译者联系方式。

IRCC + AU/NZ(加拿大/澳新)

加拿大常见路径要求认证译员或宣誓;澳洲境内常见 NAATI 要求;新西兰不同签证类型对译者资质要求不同。

我们的“提交级”处理方法

目的国规则预审

先确认国家/签证类型,判断是否需要认证译员、宣誓或其他补充页。

申请包级一致性控制

对姓名、证件号、时间线、机构名等跨文件字段做统一表达。

完整翻译策略

覆盖正文、章戳、手写注释和关键信息块,避免“部分翻译”被退回。

风险提示 + 时效执行

先提示潜在合规缺口,再按 48h/24h/12h 方案执行交付。

5 步完成:减少补件概率为第一目标

  1. 1上传文件并即时获取报价
  2. 2确认目标国家、签证类型、deadline
  3. 3预审译者资格/认证路径需求
  4. 4翻译处理 + 申请包一致性 QA
  5. 5交付可提交版本并提供后续支持

先对齐要求,再开始计时交付

按页计价,支持标准翻译与盖章认证服务。标准 48 小时,支持 24h/12h 加急。若发现认证路径不匹配,会先提示再进入处理,避免重复成本。

查看透明价格

常见问题

你们和普通翻译服务有什么区别?

我们不是通用翻译站。我们围绕签证/移民“受理逻辑”工作:译者资格、声明完整性、申请包一致性、可核验格式。

我需要 notarization 或 apostille 吗?

要看目的国和签证类型。我们会先帮你判断是否仅需 certified translation,还是需要额外法律形式。

能保证 100% 通过吗?

不能做 100% 承诺。我们会按公开规则组织交付,并给你提交前核验清单,降低补件风险。

可以自己翻译后让你们盖章吗?

通常不建议。多国场景对译者独立性和声明责任有要求,我们建议走完整流程,避免被退件。

时间紧急还能处理吗?

可以。上传后可选择 24h/12h 加急,并在备注中写明准确截止时间。

移民材料最怕不是贵,而是“因规则不符被拖延”。

先上传申请包,先对齐认证路径,再启动翻译处理。

查看透明价格