Scénarios fréquents de preuve de fonds: US / UK / CA

Traduction de relevés bancaires pensée pour la recevabilité.

Les retards viennent souvent d’un écart de conformité: période incorrecte, champs manquants ou format difficile à vérifier. Nous contrôlons ces points avant livraison.

Voir les tarifs

4 causes courantes de retards et de reprise

Fenêtre de preuve non conforme

Certaines routes, comme les dossiers étudiants UK, imposent une logique temporelle stricte.

Champs bancaires incomplets

Numéro de compte, date d’ouverture, solde actuel ou solde moyen peuvent être requis.

Certification du traducteur incomplète

Sans déclaration complète et coordonnées vérifiables, des demandes complémentaires sont fréquentes.

Conflits de format (montants/dates)

Format monétaire ou date incohérent = risque accru de vérification manuelle.

Workflow aligné sur des exigences officielles courantes

Nous structurons la livraison selon ces attentes:

USCIS (États-Unis)

Les documents en langue étrangère nécessitent une traduction anglaise complète avec certification du traducteur.

UKVI / Home Office

La traduction doit être vérifiable de façon autonome, avec logique temporelle claire pour la preuve de fonds.

IRCC (Canada)

Les dossiers de fonds exigent souvent des champs bancaires précis et une voie de traduction conforme.

Comment nous livrons un dossier prêt à soumettre

Pré-vérification des exigences

Nous validons pays, usage et deadline avant traitement.

QA des montants et de la chronologie

Contrôle des montants, devises, dates et continuité des opérations.

Format de sortie vérifiable

Structure pensée pour faciliter la comparaison source/traduction.

Package avec certification

Livraison avec structure de Translator’s Certification adaptée aux soumissions formelles.

5 étapes: valider d’abord, livrer une fois

  1. 1Téléversement et devis transparent
  2. 2Confirmation du pays, de l’usage et de la deadline
  3. 3Pré-contrôle des champs critiques et de la période
  4. 4Traduction + QA humaine
  5. 5Livraison des fichiers prêts à soumettre

Devis et alignement des exigences avant traitement

Tarification à la page avec options standard et Translator’s Certification. Délai standard 48h, options 24h/12h. Les risques de conformité sont signalés avant traitement.

Voir les tarifs

FAQ

Quelle différence avec un traducteur AI généraliste ?

Nous optimisons la soumission: conformité, cohérence terminologique et lisibilité pour le relecteur.

Pourquoi demander le pays et la deadline en premier ?

Les exigences varient selon la route; valider en amont évite des retouches coûteuses.

Pouvez-vous garantir 100% d’acceptation ?

Non. Nous alignons la livraison sur les exigences publiques, avec vérification finale à faire auprès de l’autorité réceptrice.

Gérez-vous les urgences ?

Oui. Les options 24h/12h sont disponibles avec votre échéance exacte.

Comment gérez-vous les fichiers sensibles ?

Utilisation limitée à la commande, avec contrôle d’accès et politique de suppression.

Dans un dossier visa, la reprise coûte plus que la traduction.

Téléversez vos relevés, validez prix et risques, puis lancez le traitement.

Voir les tarifs